miércoles, 9 de enero de 2008

CARTAS

En homenaje a mi amigo Jose/José/jose/josé
publico la carta que le dedica Rafamo el Corsario el 3 de Diciembre de 2007 (cuando era un recién llegado al Reino Cámbrico).
Con mis saludos, jose.


CARTA A JOSE

Maese jose :

Todavía no sé en qué categoría situaros, así que, me váis a permitir, me dirija a vos con el tratamiento que encabeza.
Recojo los versos a mí dedicados :

"-Por perder siete navíos
-a uno hicieron general;
-al que pierda veinticinco,
-me pregunto,¿qué le harán?
para el Sr Rafamo el Corsario"

Con el mayor de los respetos, os ruego me alumbréis sobre el sentido oculto que tras ellos se esconde. Porque, habéis de saber, como tiempo ha frecuento en este reino la compañía y la amistad de nobles caballeros y la envidia y falacias de innobles oliscones y ventaneros, sé de qué pie cojean, qué botas calzan y qué espadas blanden. Y no hay palabras que mis amigos me dirijan cuyo sentido ignore, aunque sea para reconvenirme o hacerme ver mi humana condición. Y como tal las agradezco.
Es por ello que os ruego os expliquéis.
Porque, habéis de saber, ni un sólo navío a mí encomendado perdí y vendí cara la piel del que tal osadía intentó pertrechar.
Quedo en espera de vuestra aclaración, explicación y traducción para saber qué partido tomar y si teneros por amigo y por noble o abrir los portalones en cuanto os tenga a mi través o abordaros a la menor ocasión.
Atentamente,

Rafamo el Corsario.

4 comentarios:

Anónimo dijo...

Corsario, le invito a que haga una prueba. Teclear los dos primeros versos en san Google.

Le sorprenderá la segunda entrada.

Aprovecho para saludar a José.

Rafamo el Corsario dijo...

Querido amigo Luigi :

Con razón en previa ocasión os califiqué como guardián del reino, calificativo que no perdéis ocasión de demostrar, oportune et importune.
Vuestra sagacidad me admira profundamente, lo cual no es poca cosa, os lo aseguro.
Pero, por si esto os tranquiliza, lo publicado es copia de una carta que tuve el honor de dirigir a Maese jose tiempo ha, ya que, no entendiendo el significado que el noble personaje quería dar a sus palabras y en evitación de cruentos enfrentamientos, me dirigí a él solicitando una explicación (y reparación, si procediese en justicia).
Aclarado el tema en su momento y no habiendo aviesas intenciones por su parte, ya véis, hoy tenemos el honor de gozar de su amistad.
Aprovecho para saludaros y reiteraros mi admiración.

Rafamo el Corsario dijo...

Estimado Luigi :
Ayer os envié misiva que supongo habréis recibido.
Debo añadir a la misma, perdonad mi torpeza, que tal vez el motivo de confusión con el muy noble y muy leal jose fue el que, estando él un escalón por encima en su discurrir y prosa, es preciso elevar el entendimiento para alcanzarlo. Y eso, en sus primeros estadios y recién salido buque de puerto, propició malas entendederas. Hoy es el día, sin embargo, que una vez conocido y desentrañadas las claves, nos deleita con dichos y discurrires. Y nos honra con su amistad, cosa aún más importante que elevados razonamientos.
Deseaba aclarároslo, para no dar lugar a pérfida confusión.
Recibid un afectuoso saludo, noble amigo.

Anónimo dijo...

Pero Corsario, ¡ya sabía de donde venía lo publicado! Y no hay nada que me intranquilice en ello.

Simplemente sucede que, al buscar el origen de los versos en Google, ha pasado, como en más de una ocasión con citas vertidas en el blog, que nos aparece sorprendentemente la página del blog en que se publicó, en este caso en la segunda o tercera entrada.

Ni por un momento ponía en duda o cuestionaba nada. Sólo manifestaba un hecho curioso.

Saludos cordiales.

PD.: lo que no sé es lo que tardará en aparecer este blog en Google al buscar una frase que aparezca en él. Pero, al tiempo.:-)